漫才组合和相声|日本也说相声?川谷为您说说日本的“漫才”
请看下面一张照片,您一定能认出右边这位是相声大师侯宝林,左边这位是相声名家郭全宝,而中间这位是谁呢?日本漫才家协会会长下村泰先生,可以说是侯、郭二位老先生的日本同行。“漫才”又是什么呢?今天天津川谷教育就来说说日本的“相声”——漫才!
在中国的喜剧形式相声占据很重要的地位。相声作为中国艺术宝库里的一朵奇葩,一直以来都是中国特有的曲艺表演艺术,然而和我们一衣带水的日本漫才组合和相声|日本也说相声?川谷为您说说日本的“漫才”,也有着相似的曲艺表演艺术:漫才与落语。
而早在日本镰仓,室町时期(十四世纪-十七世纪,基本与中国的明朝同期),每逢新年,便会有许多头戴黑漆帽吐槽大会,身穿武士礼服的艺人(太夫)与捧哏(才藏)结伴而行挨门串户的去表演一些滑稽幽默的歌舞,他们的用意也只在于驱邪迎新,送福纳祥,日本人民后来便把这种迎新送福的形式称为“万岁”这和中国以前手执竹板挨家要饭的莲花落艺人颇有相似之处,只是前者喜庆意味稍浓,后者则只是为谋生而用。
至于艺人与捧哏经常上表演什么节目,鉴于资料有限,尚未得知。不过可以肯定的是他们丰富了老百姓们的节日生活。由于日本自古有语言而无文字脱口秀,他们吸取隋唐文化,又不拘泥于汉字的固有形式,独特的思维方式让他们创造了“片假名”和“行假名”。当他们了解到“万岁”的发音与中国的相声的发音极其相似时,便于1934年把“万岁”改称为“漫才”。
据川谷教育了解,日本的相声是有段位的,年轻人要从低段开始往上。而且,段位跟演出场所是挂勾的,一些高级的演出场所漫才组合和相声,低段位的演员是不能去的。
1981年漫才组合和相声,相声大师候宝林先生与曲艺理论家薛宝琨等人一行四人赴日本考察民间艺术,这无疑开了两地民间艺术交往的先河。在日本的十几天中,候宝林无论是在大阪大学会议厅中谈古论今,介绍中国相声历史,还是与日本艺能演艺界的朋友娴熟的讨论落语漫才与中国单口相声、对口相声的同异,都让日本朋友为能找到本国艺术的海外知音而由衷的激动。当然,日本友人的热烈欢迎与亲切招待也让候宝林对日本的文化产生了浓厚的兴趣。
中国和日本一衣带水,很多文化都有相似之处,今天天津川谷日语介绍了日本的相声——漫才,你了解了吗?
天津川谷教育咨询报名电话:,欢迎来电咨询!