美国脱口秀黄|浅谈黄西脱口秀中的陌生化|黄西脱口秀

综艺节目 admin 2年前 (2023-02-10) 126次浏览 0个评论 扫描二维码

美国脱口秀黄|浅谈黄西脱口秀中的陌生化|黄西脱口秀

中图分类号:G64文献标识码:A 文章编号:1007-0745(2013)09-0115-02 摘要:黄西美国脱口秀黄奇葩说,从一个生物化学博士到一名亚裔美国笑星,他的脱口秀得到了美国人的广泛认可,其幽默在美国家喻户晓。他的脱口秀之所以如此受欢迎,一个重要因素是他在脱口秀中成功地运用陌生化来制造幽默,充分体现了他的语言才华。本文试图从黄西脱口秀的语言和表演方式两个方面探讨一下他的陌生化运用,让中国读者更深层次了解黄西脱口秀的幽默所在。

关键词:黄西脱口秀的语言表演方式陌生化

引言

黄西,一个美籍华人笑星,2009年4月17日晚上,美国深夜节目收视率冠军的“大卫莱特曼秀”,破天荒地邀请中国东北口音极重的黄西(Joe Wong)亮相,以英语讲美式笑话,近六分钟的演出,观众反应热烈。黄西也因此一炮走红。2010年,他受邀出席在白宫举行的美国政要和各大媒体负责人都会出席记者年会,更是展示了他的幽默,引起轰动。本文将以黄西在白宫记者年会上脱口秀、黄西又登大卫莱特曼秀、黄西登艾伦秀上表演的脱口秀的内容探讨他的脱口秀语言和表演方式的陌生化。

1“陌生化”的概念溯源

“陌生化”的概念是 20世纪初由俄国形式主义理论的代表什克洛夫斯基首先提出来的, 这一理论最初主要是作为俄国形式主义文论的一个核心概念, 后来逐渐发展到整个文学艺术界,在世界范围产生了很大的影响。

什克洛夫斯基在《艺术作为技巧》中指出:“艺术之所以存在就是为使人恢复对生活的感觉, 就是为使人感受事物, 使石头显出石头的质感。艺术的目的是要人感觉到事物, 而不是仅仅知道事物。”

如何才能打破人们的一种无意识的习惯性,改变人们日常对待生活那种见惯不惊、无动于衷的眼光,唤起人们对生活的新鲜感受? 在形式主义者看来,感觉过程才是审美目的,必然设法延长,对象本身并不重要。对视觉艺术而言,司空见惯的图式通常不能产生强烈的刺激,不能引起观者的足够重视,而那些与寻常物有所疏离的异常图式,就会吸引观者的注意力。因此,通过“陌生化”可以将熟悉的客观物象、既定的符号经验以异于熟悉的面孔的艺术形象呈现在观者面前,使欣赏者在欣赏过程中感受到艺术的新颖和别致,体验到艺术的超凡脱俗,使我们在观察世界的原初感受之中变习见为新知,化腐朽为神奇。

2语言陌生化的含义

语言,可以根据功用的不同分成两种:普通的生活语言和艺术语言。生活语言以实用为主,说清楚了即可;艺术语言以欣赏为主,以余味无穷为上。如果说生活语言象走路的话,那么艺术语言就像是在跳舞。艺术语言来源于生活语言,但高于生活语言,是生活语言的升华。在形式主义者看来,语言的陌生化程度越高, 其文学性就越强,美感的强度就越高。

一般情况下,人对于任何事物都具有一种“猎奇”的心理,常见的、出现频率高的语言形式往往就很难引起人们的兴致。为了吸引接受者的注意力,创作者有时经常有意识地采用一些不合情理、不合语法规则但又耐人寻味的新鲜语句来引起人们的兴趣,通过陌生的语言形式调动接受者的想象,激活他们的审美联想。

所谓语言陌生化,其实就是创作者在创作的过程中,通过对常规常识的偏离,造成语言理解与感受上的陌生感。具体来看,就是在指称上,使那些现实生活中为人们习以为常的东西化为一种具有新的意义、新的生命力的语言感觉; 在语言结构上,使那些日常语言中为人们司空见惯的语法规则化为一种具有新的形态、新的审美价值的语言艺术。也就是通过对语言变形、扭曲、缩短、拉长、颠倒,或者运用通感、拟人、比喻等修辞手段造成与日常生活语言不同的新、奇、美、趣的效果,最终达到引起读者对文字所表达意蕴的充分注意,引领读者更深入地理解作品的内容, 同时也最大限度地满足读者在阅读上求新求异的心理需求的目的。

3黄西脱口秀语言中的陌生化分析

3.1黄西在白宫记者年会上脱口秀

脱口秀1:“My name is Joe Wong. But to most , I am known as “Who? ” which is my ’s name, and the to my card .”

黄西的英文名字叫Joe Wong,起初在美国,一个华人有个英语名字是不足为奇的,大部分美国人在黄西没出名前都不知道有Joe Wong这个名字,美国人的反应是“Who? ”,所以黄西称自己为“Who? ”。“Who”在英语中只不过是个疑问代词美国脱口秀黄|浅谈黄西脱口秀中的陌生化|黄西脱口秀,黄西在这个词上做起了文章。“Who? ”与汉字中的姓“胡”同音,她妈的姓是胡,同时也是信用卡的密保问题的答案。把英语的词和汉语的词进行联系起来,就是陌生化的运用,起到了幽默的效果。

脱口秀2: What is Roe vs Wade? We went, “Ahh…, two ways of to the US?”

“What is Roe vs Wade? ”这是一个有关美国历史的问题,黄西给出的答案却让人很惊讶,它运用了陌生化的手法,向美国历史开起了玩笑,也让听众感受到了幽默,打破了美国人的传统思维。要按正常的回答的话是:Roe和Wade是美国一个司法案件中的两个主人公,Roe是向德克萨斯州刑法的挑战的一名妇女,Wade是审理这个案子的法官。以前除保护孕妇安全外,堕胎是非法的脱口秀大会,Roe最后在这个案件中获胜美国脱口秀黄,堕胎变合法化了,成了美国司法历史上影响深远的案件。而黄西从英语中找到了Roe和Wade的同音词row和wade, 与row和wade分别对应的的两个短语是row a boat(划船到美国), wade to (偷渡到美国),把Roe和Wade与“划船到美国”、“偷渡到美国”两种到美国的方式进行联系,黄西进行了陌生化处理,到达了想要的效果。

脱口秀3:If , I would make same sex not only legal, but , that would get me the youth vote. You see that I am now, but I used to be about . I was like:“Wow! 50% of all end up !”

无论在美国还是在中国,人们谈到离婚问题的严重时,都会直接说离婚率是多少,这是习惯性的说法,一般不会说婚姻的保持率。上面的一句话是黄西对美国婚姻状况的一个评价。他在这个令人恐惧的问题上采用了正话反说的手段,进行了陌生化处理,极大地讽刺了美国的婚姻问题,同时又让人感到了他的幽默。

4黄西脱口秀表演方式的陌生化

黄西把脱口秀的表演方式也进行了陌生化。他的脱口秀表演方式完全不同于美国黑人和白人脱口秀表演者的口水滔滔,而展现出了自己独有的风格。他在脱口秀中展示出了另外一种喜剧的魅力,使用的英语单词比较简单,在说的过程中配以木讷的表情和僵硬的肢体动作,并且在讲脱口秀的中间他还采取停顿和沉默来控制观众,让他们花时间动脑筋去理解他的冷幽默,让他们在这个间歇想明白笑话的意思,或者这种沉默无言本身也成为了表演的一部分,这就是黄西表演方式的独特之处,同时也是陌生化运用的最好体现。

5结束语

本文探讨了黄西脱口秀的语言和表演方式的陌生化运用,旨在使读者更深层次了解黄西的脱口秀特点,了解他的幽默所在;同时,加深读者对陌生化的认识,提高他们欣赏文学作品的能力,提升欣赏文学的品味。

参考文献:

[1]张降溪. 二十世纪西方文论述评[M]. 三联书店出版, 1986: 75 – 76.

[2]百科名片. 黄西. [OL][2013-05-31, 2013-06-05]. com/view/.htm.

[3]陆军,万秋滨. 黄西英语脱口秀表演中的修辞运用分析[J]. 海外英语,2003: 9.

[4]好知网. 黄西记者年会上脱口秀视频(根据视频整理文本)[OL][2013-06-07, 2013-06-08].

[5]好知网. 黄西又登大卫赖特曼秀视频(根据视频整理文本)[OL].

喜欢 (0)
[打赏点吧]
分享 (0)
发表我的评论
取消评论
表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址